Print

Print


Andrew Smith <[log in to unmask]> wrote:
>=20
> Translating from conlang to conlang is harder than translating from
> English.  Perhaps we may see more such projects in the future, or
> translation projects provided from other natlangs (with gloss please!)
>=20

Let me propose this short story for Julio Cort=E1zar,
in the original Spanish version, plus interlinear glosses.
Not really that different from English, but...


TEMA PARA UN TAPIZ

El general tiene s=F3lo ochenta hombres, y el enemigo cinco mil.
En su tienda el general blasfema y llora. Entonces escribe
una proclama inspirada, que palomas mensajeras derraman sobre
el campamento enemigo. Doscientos infantes se pasan al general.
Sigue una escaramuza que el general gana f=E1cilmente, y dos
regimientos se pasan a su bando. Tres d=EDas despu=E9s el enemigo
tiene s=F3lo ochenta hombres y el general cinco mil. Entonces el
general escribe otra proclama, y setenta y nueve hombres se
pasan a su bando. S=F3lo queda un enemigo, rodeado por el ej=E9rcito
del general que espera en silencio. Transcurre la noche y el
enemigo no se ha pasado a su bando. El general blasfema y llora
en su tienda. Al alba el enemigo desenvaina lentamente la espada
y avanza hacia la tienda del general. Entra y lo mira. El ej=E9rcito
del general se desbanda. Sale el sol.

In the interlinear version below, I've tried to be simple
(the verbs are indicated as "he_did", not "do.3s.PAST").
The only strange thing here is the mark PR (for pseudo-reflexive),
applied to the pronoun _se_. In general it marks a middle voice
construction. For example, _se pasan_: the meaning is among
"they pass", "they pass themselves", and "they are passed".
The same in _se desbanda_ "(the army) disbands": they disband,
they are neither disbanded nor disband anything. The action is
internal to the army itself, so internal it's not even reflexive.



TEMA  PARA UN TAPIZ
theme for  a  tapestry          (or "topic")


El  general tiene s=F3lo ochenta hombres, y el  enemigo cinco mil.
the general has   only eighty  men      & the enemy   five  thousand

En su  tienda el  general blasfema   y llora. Entonces escribe
in his tent   the general blasphemes & cries  then     he_writes

_llora_ "(he) cries" as in "he weeps", not as in "he screams"

una proclama     inspirada, que   palomas mensajeras derraman sobre
a   proclamation inspired   which doves   messengers pour     over

Note the adjective comes after the noun. In _palomas mensajeras_,
_mensajeras_ is more like an adjective, "message-carrying".
_derraman_ "(they) pour" as in "they let drop a quantity".


el  campamento enemigo. Doscientos infantes se pasan al     general.
the camp       enemy    2_hundred  infants  PR pass  to_the general =20

Sigue      una escaramuza que   el  general gana f=E1cilmente, y dos
it_follows a   skirmish   which the general wins easily      & two

regimientos se pasan a  su  bando. Tres  d=EDas despu=E9s    el  enemigo
regiments   PR pass  to his side   three days afterwards the enemy

tiene s=F3lo ochenta hombres y el  general cinco mil.     Entonces el
has   only eighty  men     & the general five  thousand then     the

general escribe otra    proclama,    y setenta y nueve hombres se
general writes  another proclamation & seventy & nine  men     PR

pasan a  su  bando. S=F3lo queda   un  enemigo, rodeado    por el  ej=E9r=
cito
pass  to his side   only is_left one enemy    surrounded by  the army

del    general que  espera en silencio. Transcurre la  noche y el
of_the general that waits  in silence   it_passes  the night & the

enemigo no  se ha  pasado a  su  bando. El  general blasfema   y llora
enemy   not PR has passed to his side   the general blasphemes & cries

en su  tienda. Al     alba el  enemigo desenvaina lentamente la  espada
in his tent    to_the dawn the enemy   draws      slowly     the sword

y avanza     hacia   la  tienda del    general. Entra     y lo  mira.   =20
& goes_forth towards the tent   of_the general  he_enters & him he_looks

El  ej=E9rcito del    general se desbanda. Sale         el  sol.
the army     of_the general PR disbands  it_comes_out the sun


Well, this should be easy... Maybe later I'll give you
some Drasel=E9q :)


--Pablo Flores

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
En gian idgrivar fr=FAmneltel frasi=E9rraser gian pavonn
be i malladhar siqged=FCer.

"Don't blame your enemy for your disgrace=20
 if you've just given them a chance."

(Traditional Dr=E1selhadh saying)