Print

Print


Sally's Teonaht version:

Vul vampin dittahuot le htindro 'mai htindel.
Aid fimuol le nosoyt celil tyeldov 'mai mindel.
Vul liliht nittilvan le nyalyt 'mai hre;
Ma nemral ilid vaiuan kwa'r fepon celkke?


And this is the (not very poetic) Rokbeigalmki version that i sent to
Patrick:

Solg-a tza'jeighihl sudgub - la'glendm uzoi:
Sha'nguhraashm-a tzuh-a ta'driyou-a uhzoi-datangwe golyil-a
Vih~t - i silglil-a uzoi-peres sha'eleni-a
Akh zawa sha'jeighihl-tzat uhzoi-kheza~

"smooth" translation:

The song of a noisy bird - of greatnesses it is
It's clothes in the dew the heron (tall bird) dips in and out
The stars come out - and the songbird worships the dome [of stars]
But who sees [and understands] bird-ness?


Notes:
when it has "the" attached to the end or a preposition attached to the
front, a noun's adjective must come after it.  a noun with a
subject-tense complex attached to the front becomes a verb.

Glossary:

-a = the
akh = but
datangwe (da + tangwe) = causative (da) form of "to enter and exit, dip
in and out, etc."
driyou = dew
eleni = dome (used to refer to the night sky, "dome of stars")
glendm (glend + m) = greatnesses, great deeds
golyil = heron (from _goiyat_ "tallness" and JEIGHIHL)
gub = sound, to make noise
i = and
jeighihl = bird
jeighihl-tzat = "birdness", the concept of being a bird, the essence of
being a bird
kheza~ = to gaze, to actively look, to see and comprehend
la' = on, about, concerning
nguhraashm = clothes
peres = (to) worship
sha' = (direct object marker)
silglil = songbird, lark
solg = song, to sing
sud = (adjective marker)
sudgub = noisy (lit. "sound-ish", see SUD and GUB)
ta' = in
tza' = of
-tzat = (generalizing 'concept' suffix) -ness
tzuh = one's (genderless possessive adjective)
uhzoi- = subject-tense complex of "one" (common gender) present-routine
tense
uzoi- = subject-tense complex of "it" present-routine tense
uzoi: (the : represents an accent over the OI, not punctuation) =
verbless subject-tense complex meaning "it (present-routine tense) is"
vih~t = the early part of the night, about an hour after sunset, when the
stars come out (from _viht_, "appear")
zawa = who


And, since people have been talking about the difficulties in pronouncing
conlangs from their orthography, here's IPA for the Rokbeigalmki version:

/(ts) (dZ)/ = affricates
/m=/ = syllabic
/r/ = alveolar flap
/n"/ = uvular nasal
/::/ = double long vowel

Solg-a tza'jeighihl sudgub - la'glendm uzoi:
[solg?a (ts)a (dZ)ejGIl sudgub la glEndm= uzO:j]

Sha'nguhraashm-a tzuh-a ta'driyou-a uhzoi-datangwe golyil-a
[Sa n"Vr&Sm=?a (ts)V?a ta drij&w?a VzOj datan"we goljil?a]

Vih~t - i silglil-a uzoi-peres sha'eleni-a
[vI::t i silglil?a uzOj pErEs Sa ElEni?a]

Akh zawa sha'jeighihl-tzat uhzoi-kheza~
[ax za?wa Sa (dZ)ejGIl (ts)at VzOj xEza::]


-Stephen (Steg)

___________________________________________________________________
Get the Internet just the way you want it.
Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.