Dans un courrier dat=E9 du 12/07/99 20:13:38 , Taliesin a =E9crit : --------------------------- quote ka=ECrfa=EC a gva=ECr ka=ECr - fa=EC a gva=ECr 4 - parent and "dragon" "Grandfather and the dragon" ka=ECrfa=ECdudjal:; i:ru ka=ECr - fa=EC -du =3Ddjal: i: -ru 4 - parent -young =3Dtime_of 3s.+ -LOC.g djinra e=ECcavy djin -ra e=ECca -vy travel -PAST world -LOC.moving.fixed "When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world." i: xvua=ECc ry=FA's; rael:ia i: xvu -a=ECc ry=FA's rael: =3Dia 3s.+ approach -first west sand =3Dland.of "First he went west; there was only sand there." a=F2 i: xvu 'ryc; syel:ia a=F2 i: xvu 'ryc syel: =3Dia and.then 3s.+ approach north snow =3Dland.of "Then he went north; there was only snow there." a=F2 i: xvu ly=E8's; ju:ar:in: a=F2 i: xvu ly=E8's ju: -ar:e -in: and.then 3s.+ approach east high -most -too_much vaeren a ka=ECrfa=EC vaer -en a ka=ECr - fa=EC mountain -PL and 4 - parent ct'a=EBlan: -=EB- ct'a =3Dlan: -not- pass =3Dcapable.of "Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them." i:el 'syardris djin xvu ksy's; k'a:on; ta'aon; i: -el 'syard' -ris djin xvu ksy's k'a: -on ta'a -on 3s.+ -EXP decide -last travel approach south foot -INSTR ride -INSTR=20 brenon; a tiron bren -on a tir -on car -INSTR and ship -INSTR "At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat." i:ruel ksy'seles tca'ra i: -ru -el ksy's -el -es tca' -ra 3s.+ -LOC.g -EXP south -EXP -LOC see -PAST ge=E0lar:ei=F0 ga=ECnrui=F0 e=ECcai=F0es ge=E0l -ar:e -i=F0 ga=ECn -ru -i=F0 e=ECca -i=F0 -es big -most -BEN city -LOC.g -BEN world -BEN -LOC "In the south he saw the largest city in all the world." ---------------------------------------- end of quote nice almost-monosyllabic language. but could you remind us what " : " stands for ? and what is LOC.g exactly ? something located earlier ? i have a try in tayalat : babad-a-babad samn-e valaz-a-nar=E2v father-of-father together-DIR serpent-of-skies "Grandfather and the dragon" pann-e-l babad-a-babad-a-babad-a-babad h=E2-k tahizur siyanim time-DIR-that father-of-father-of-father-of-father of-me be_man young "When my great-great-grandfather was a young man hat zh=E2walud-o dan=E2n. he travel-IND worlds. he travelled out into the world." parn-a-l hat t=E2wakun-e burat; before-NOM-that he goes_to-DIR west; "first he went west tagl-a sanab mayanun-e-g only-NOM sand locate-DIR-here=20 there was only sand here" purn-a-l hat t=E2wakun-e sulat after-NOM-that he goes_to "then he went north purn-a-l hat t=E2wakun-e barat after-NOM-that he go_to east "Then he went east; tab=E2l h=E2-d tayagul kuyarun mountains of-there be_high be_too-much there the mountains were too high babad-a-babad-a-babad-a-babad mezhd-i sawagur-e-m father-of-father-of-father-of-father cannot-RES climb-DIR-it (and) great-great-grandfather couldn't climb them." tuyamt-i-l hat sawakm-i zhawalud takn-e salat end-RES-that he decide-RES travel go_to-DIR south "At last he decided to travel south tawamn-=E2 tak=E2k, y=E2 pur=E2n-a-gasan, going-NOM-ATT feet, NOM-ATT backs-of-horse, on foot, on horseback, y=E2 karat, y=E2 kapal NOM-ATT cart, NOM-ATT boat by cart and by boat" salat hat kayatut-e banat mayagil kayarin-e dan=E2n. south he see-DIR city big exceeding-DIR worlds. "in the south he saw the largest city in all the world"