Print

Print


FFlores wrote:
> Just do to PIE what French did to Latin. :) And then chop the few codas
> that you spared. In any case, you'll end up having a lot of homonyms, but
> that happens (AFAIK) in Mandarin too, and somehow they still understand
> each other.

Well, with Mandarin, they've developed a lot of disyllables, formed from
two near-synonyms or by using now-obsolete derivational affixes like
diminutive.  Incidentally, the English colloquialism "look-see", as in
"I'll just go and have a look-see" comes from a Chinese pidgin where it
was a literal translation of a Cantonese (?) pairing.

--
"It has been postulated that, given an infinite number of monkeys
bashing away at an infinite number of keyboards, we could eventually
reproduce the entire works of Shakespeare.  Thanks to the Internet, we
now know this to be incorrect." - Anonymous
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files
http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor